close

  日本警方日前首度逮捕5名「漢化組」中國留學生。這些留學生涉嫌將日本具著作權的作品內容翻譯成中文,上傳至中國網站供人閱讀。

  日本京都、山口、靜岡、三重、島根5個府縣的警方1月31日聯合偵辦,5名中國留學生涉嫌違反著作權法遭逮捕。京都府警方表示,這5名中國留學生從2015年1月到2018年1月的3年間,在清楚行為違法的情況下,仍將部分日本漫畫、遊戲、遊戲雜誌的內容翻譯成中文,上傳至中國網站供人閱讀。

  許多受歡迎的日本動漫畫都在日本週刊連載,日本以外的動漫迷需要等待一段時間,才能在國內買到出版商翻譯過後的正版,因此也出現一些自行將還未在國內上市的影音或動漫畫翻譯成中文,並無償放上網供人觀賞的人,俗稱「漢化組」。

  「漢化組」往往是一個小型團隊,成員多數喜愛動漫畫,但這種做法卻也侵害了許多深受歡迎的動漫畫團隊著作權。這次被捕的漢化組提供翻譯內容包括漫畫「好想告訴你」、遊戲「遊戲王ARC-V:卡片力量SP」等。

  京都府和山口縣警方逮捕的是名古屋大學一名24歲的中國女留學生,以及櫻美林大學大學院一名25歲的中國女留學生。她們已向警方承認自己是漢化組的成員。日本警方表示,這個漢化組成員都是透過網路募集,分別承擔翻譯、上網等工作。這是日本第一次逮捕的中國留學生漢化組。

   如果您對上述資訊有任何疑問或需要進一步的資訊,歡迎您瀏覽本事務所的官方網站www.bycpa.com,或發電郵至enquiries@bycpa.com,或實時通訊軟件(例如WhatsApp, Line, 微信,電話+852 6114 9414),或致電與本事務所之專業顧問聯繫。

 

arrow
arrow

    啟源知識產權代理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()